臺詞/字幕有著瞬時性、通俗性與簡潔性的特點,它們在視頻中往往一瞬而過,所以如何使受眾快速理解信息就顯得非常重要。 好博譯在處理此類翻譯需求時,特別注重保持視頻或影片的風(fēng)格、文化,并熟悉其中的專有名詞并地道地表達(dá),避免文化干擾, 原汁原味地呈現(xiàn)影片的魅力。 好博譯每年為幾十部影片提供包括字幕制作,擁有豐富的經(jīng)驗,幫助您實現(xiàn)對電影、視頻、數(shù)字化課程、Flash演示、動畫等媒體內(nèi)容的轉(zhuǎn)換工作。